Hugely original and erudite travelogue-come-memoir from one of Europe's most lauded writers
W.G. Sebald was born in Wertach im Allg u, Germany in 1944. He studied German language and literature in Freiburg, Switzerland and Manchester. In 1966 he took up a position as an assistant lecturer at the University of Manchester, and settled permanently in England in 1970. He was Professor of European Literature at the University of East Anglia, and the author of The Emigrants, which won a series of major awards, including the Berlin Literature Prize, the Heinrich B ll Prize, the Heinrich Heine Prize and the Joseph Breitbach Prize; The Rings of Saturn, and Vertigo. W.G. Sebald wrote in his native tongue, German, and worked closely with his translator, Michael Hulse, to translate his work into English. He died in December 2001. Michael Hulse has translated Goethe's The Sorrows of Young Werther and Jacob Wasserman's Caspar Hauser, as well as the contemporary German authors Luise Rinser, Botho Strauss and Elfriede Jelinek. He is also an award-winning poet. He lives in Amsterdam.
A novel of ideas with a difference: it is nothing but ideas.
Framed around the narrator's long walks in East Anglia, Sebald
shows how one man looks aslant at historical atrocity. Formally
dexterous, fearlessly written (why shouldn't an essay be a novel?),
and unremittingly arcane; by the end I was in tears -- Teju Cole *
A great, strange and moving work * James Wood, Guardian *
The finest book of long-distance mental travel that I've ever read * Jonathan Raban, Times Literary Supplement *
A desperate intensity of feeling is thrillingly counterpoised by the workings of a wonderfully learned and rigorous mind * Sunday Times *
Sebald is surely a major European author...he reaches the heights of epiphanic beauty only encountered normally in the likes of Proust * Independent on Sunday *