R.M. Liuzza is Professor of English at the University of Tennessee, Knoxville.
This Beowulf translation is a masterful synthesis of history,
poetry, and narrative. Liuzza's deep knowledge of the Anglo-Saxon
period, combined with an ear keenly attuned to the cadences of Old
English poetry, renders the volume an invaluable resource for
medievalists everywhere. This is a brilliant, exemplary edition and
a must-have for any serious student of the poem. Liuzza has set the
standard for many years to come." - Stacy S. Klein, Rutgers
University
Praise for the first edition:
"This close and readable translation, put together by a scholar who
knows so much about the poem and its craft, remakes the old tale in
a new register. From the prickly dignity of overdressed
spearbearers to the sad songs of beefy breakers-of-rings in their
cups, there is much here to surprise and delight." - Roberta Frank,
University of Toronto
"Liuzza takes account of recent scholarly research and provides a
commentary, a collection of supporting texts, and an excellent
introduction to this 'Christian poet's bittersweet elegy for the
doomed heroic life.' His account of the peculiarities of Old
English poetic style is particularly helpful." - Frank Kermode, The
New York Review of Books
Ask a Question About this Product More... |