Warehouse Stock Clearance Sale

Grab a bargain today!


A Study of the English and the German Translations of Alexander I.- Solzhenitsyn's The Gulag Archipelago, Volume I
By

Rating

Product Description
Product Details

Table of Contents

Contents: The study contains introductory remarks on translation theory, on the aims and methods of both translators, and on the peculiarity of Solzhenitsyn's language. However, the bulk of the work deals with infelicities in content and form, i.e. with total mistranslations, partial inadequacies, problems with transference of aspects such as irony, puns, metaphors, images, and the author's style.

Ask a Question About this Product More...
 
Look for similar items by category
People also searched for
This title is unavailable for purchase as none of our regular suppliers have stock available. If you are the publisher, author or distributor for this item, please visit this link.

Back to top